登录   注册
     渣渣洞 磨牙俱乐部
  首页 \ 站务板 \ [召集]有谁无聊且会打字,帮忙从RMVB中提取字幕,我用原创字幕交换 回复此帖 
耗儿
正式用户

分享值: 42827 
发表于 2007-03-19 10:13:00      

实际上,这件事我自己也做得来
可是我是剧情至上的,看电影的第一遍对我来说是至关重要的
所以我没办法先看一遍低画质的RMVB,然后提取出字幕再在AVI上再看一遍
但是我想,既然这些RMVB能够流行,想必还是有很多不在意低画质的人
而且,好像还有不少一部好电影要连看好几遍的人

如果有这样的人士
麻烦从露希弗的RMVB电影中提取中文字幕
我会译一些别的电影字幕作回报的

另外,我知道洞里看帖的人少
如果你喜欢到处逛
麻烦将此帖转贴到别的同志电影相关网站上去

谢谢

---------------------------
已知有中文RMVB但无中文外挂字幕的电影

露西弗制作
------------
24 Nights 圣诞情缘 (露西弗译名24夜)
Borstal Boy 少管所男孩 (露西弗译名水晶男孩)
Broadway Damage 百老汇的意外
Defying Gravity 难以抗拒的真爱
Prom Queen 毕业舞会
Reinas . 全家攣到爆 (露西弗译名婚礼变奏曲)
The Last Year 我的大四

Testosterone 激素 (露西弗译名诱惑杀机)[lielie7817同学已提取出字幕文本文档,站内也有已调好时间轴的外文srt字幕文件,现在就等哪位同学来帮忙将文本替换进去了]
Gone, But Not Forgotten 离开我,记得我 [artichoke同学已经在录入中了]

其他小组或个人制作
--------------
46-okunen no koi 46亿年之恋
Scenes of a Sexual Nature 性的本质
Leaving Metropolis 远离大都会 (译者取名同志伤城)
Straight-Jacket 直线夹克 [幸福花园咸蛋超人组]
スキトモ (没有中文译名)[孩子他妈字幕组]


苏五
正式用户

分享值: 679 
发表于 2007-03-20 10:38:33      

要不直接在露或晋江等地发帖吧
再不,找一些同人翻译社团合作?


artichoke
正式用户

分享值: 1163 
发表于 2007-03-25 02:31:32      

我可以幫忙提取,但是露希弗的RMVB,我只有Gone But Not Forgotten和Defying Gravity,不知你是要提取哪部電影的中文字幕?

耗儿
正式用户

分享值: 42827 
发表于 2007-03-25 09:54:35      

太感激了
两部我都没有字幕
不过Gone But Not Forgotten在站内的排名要高一点
就先取这个吧

我也该努力去弄个字幕来回报了
希望你看过的同志片不是太多 ;)


artichoke
正式用户

分享值: 1163 
发表于 2007-03-25 12:52:53      

我已經開始提取了
剛好手上有英文檔
完成之後再來告知一聲
不過我在台灣只能打繁體
請大家見諒

你放心我是個新手看的片子不多啦



artichoke
正式用户

分享值: 1163 
发表于 2007-03-29 13:53:21      

這個字幕因為我要進行大幅度修正 時間會拖久些
先上傳了Lucky blue的字幕
還有我可以指定交換哪部電影的原創字幕嗎?
如果可以的話 我想要Tarik El Hob (The Road To Love)的中文字幕喔


耗儿
正式用户

分享值: 42827 
发表于 2007-03-29 14:39:53      

本来我打算给你我特别欣赏的几部短片中的字幕的
因为在没有字幕的情况下,我只看短片与三级片
这两种片子对白不多或不那么重要,没有字幕不太影响第一次的感受

不过既然你点名了,我就试试吧
毕竟你是第一个愿意为大家录入字幕的
算作我们互相鼓励吧


princeblue
正式用户

分享值: 30 
发表于 2007-04-02 12:02:56      

你要是有原创的英文字幕,大家可以一起翻译呀.我个人不太喜欢有些网站的翻译,太英译汉了,所以我一般都是找英文字幕。
而且我和你一样,特烦RMVB的质量。你要是手头有什么片子的英文字幕,就拿出来共享一下吧?!


耗儿
正式用户

分享值: 42827 
发表于 2007-04-02 13:50:23      

站内已经有很多没有翻译的英文字幕了

princeblue
正式用户

分享值: 30 
发表于 2007-04-02 19:54:58      

我今天刚下了The Mudge Boy的英文字慕,但没有找到中文的。在别的网站好像也没找到,等有空了把他翻出来吧。

耗儿
正式用户

分享值: 42827 
发表于 2007-04-03 05:58:24      

谢谢,不过你能先帮楼上的翻译真爱之路就更好了
这样我也就可以避免损失这部电影的第一次观感了

然后,我可以弄几个毛片字幕来做回报哦
反正毛片看第一次和看第二次也没什么区别


princeblue
正式用户

分享值: 30 
发表于 2007-04-03 12:55:02      

我已经在下真爱之路的电影了,虽然已经有字幕,但是如果不看电影,仅凭字幕翻出来的差很多。

至于你的毛片字幕,呵呵,你还是留着自己用吧。我看一般英文片子都不用字幕,毛片的就更可以省了。只想把自己觉得好的片子翻出来让更多的人看,和大家分享。

但很谢谢你的回报,呵呵。


耗儿
正式用户

分享值: 42827 
发表于 2007-04-03 13:19:59      

突然发现了网络世界与现实世界的一点小小差别了

现实世界中,有好人,也有坏人
甚至于大家每知道一个好人,便有一个与之相对的恶人
提到岳飞,便想起秦桧(这个名字居然还可以用词组打出来)
提到刘关张,便想起曹操或董卓

可是,至少在这个网站内
似乎却没什么恶人的
最坏的坏人也就是一些只愿索取不思回报的懒人而已
而大家逐渐记住了名字的
则都是一些愿意与大家分享的好人们
而且,这个名单似乎只会越来越长

这样看来,互联网显然是有比现实社会美好得多的一面的嘛
真不明白文明办干嘛还企图要来整顿互联网上的精神文明


耗儿
正式用户

分享值: 42827 
发表于 2007-04-03 13:26:38      

你骡子上用的ID是什么
碰上你好给你开通道

-----
碰到一个和你同名的了,可能是你
低ID,通道效果就没那么好了


princeblue
正式用户

分享值: 30 
发表于 2007-04-03 18:00:47      

和这里的名字一样,我一般都用BT,下的超快。不知道低ID是什么意思,因为我很少用骡子,反正我在慢慢下了。希望能尽快把the mudge boy翻完了上传上来,我很喜欢那个EMILE,演的太高了

耗儿
正式用户

分享值: 42827 
发表于 2007-04-04 06:03:53      

你去骡子的官方网站或者VeryCD看一看吧
如果不是热门源的话,高ID要比低ID快很多的

而且你应该尝试多用一下骡子
BT比骡子快的原因,仅仅是因为它是在短时间内很多同一网域的人在下载同一个东西
而像VeryCD这样的电骡网站,也起到了BT网站类似的作用,使得新发布的资源也在短时间内有很多同一网域的人同时下载
在这种情况下,骡子可以接近满速(我下热门连续剧时一般就是150K满速下载),但现在的BT,似乎就很难见到满速的情况了

当然,BT也有它迷人的优势
在一个资源刚发布的头两天,BT是绝对比骡子快的(这是由于两种软件的设计目的及以此而定的下载规则造成的)

所以,我会在BT上下载骡子上很冷的资源(比如骡子只有一个源并且还只有我一个人下载的资源)
但除此之外一律用骡子
骡子上资源全面,并且如果你每回都是同时下载十部左右的资源的话,你会发现速度很不错
当然,在这之前先得设定好你的骡子

希望你不是内网用户,尽快搞定高ID
(当然,如果你向来都只是别人发什么你就看什么,从来没兴趣自己去找电影来看的话,就用BT也可以了。大不了我做个BT种子发布给你好了)


lielie7817
正式用户

分享值: -52 
发表于 2007-04-05 02:16:21      

我也可以帮忙吗?之前我下了一部straight jack的rmvb的片,因为我有英文字幕所以我也是一个字一个字的打,然后再把字幕独立出来搭配avi,如果没看到这个帖子,还不知道原来也有人再作相同的事,可惜我的straight jack的字幕已经内崁到avi转成vcd的格式了,不然我一定把字幕po上来跟大家分享了,如果板主需要什么帮忙,可以告诉我!

耗儿
正式用户

分享值: 42827 
发表于 2007-04-05 08:12:04      

真是婉惜啊
我也录入过字幕,说起来很容易,实际上蛮辛苦
竟然就这样化作东流水了
为什么当时不上传一份到射手网呢

我所知道露西弗制作的中文字幕RMVB有以下这些(已有外挂中文字幕的就不列了)

24 Nights 圣诞情缘 (露西弗译名24夜)
Borstal Boy 少管所男孩 (露西弗译名水晶男孩)
Broadway Damage 百老汇的意外
Defying Gravity 难以抗拒的真爱
Prom Queen 毕业舞会
Reinas . 全家攣到爆 (露西弗译名婚礼变奏曲)
Testosterone 激素 (露西弗译名诱惑杀机)
The Last Year 我的大四

除此外
Gone, But Not Forgotten 离开我,记得我 artichoke同学已经在录入中了


lielie7817
正式用户

分享值: -52 
发表于 2007-04-05 14:51:34      

其实当初是有备份的,但是硬碟全毁,所以字幕也不见了,我可以做诱惑杀机的字幕,看板主是有否有需要,另外可以请问有毕业舞会的中文版吗,我一直想找!

耗儿
正式用户

分享值: 42827 
发表于 2007-04-05 15:08:43      

看看这两个能不能下吧

http://group.gbaopan.com/topic.aspx?tid=8ac9774c4025407aabf455e436195172&id=1991

http://cangyuebuyu.gbaopan.com/


lielie7817
正式用户

分享值: -52 
发表于 2007-04-05 15:27:19      

G宝盘免费用户不支持快车下载,伤脑筋!
这几天如果有空就会把诱惑杀机做好,不过我只能存成文字档,因为我不会加时间轴,我这里还有hellbent的dvd,可惜不知道如何撷取中文字幕,如果板主有需要的话或许可以教教我!


耗儿
正式用户

分享值: 42827 
发表于 2007-04-05 16:47:05      

VOBSUB你应该有吧,那个就可以直接从DVD中提取idx/sub格式的字幕
http://www.icebreaking.org/undersight/subrip/

如果要再转换成srt格式字幕,那么还得有个SUBRIP软件才行
具体方法你可以在www.GooGle.com中搜索

至于诱惑杀机
我上传了一个葡萄牙语的版本
这样你就不用去管时间轴了
直接在这上面改就行了
小心别改错行了哦


princeblue
正式用户

分享值: 30 
发表于 2007-04-05 20:54:09      

不好意思,这几天都没上网,所以也没下载没翻译。
我喜欢用BT的原因就是BT比电骡快,可能也是我电骡不太熟的原因。我下350兆的PRISON  BREAK,15分钟。我印象里最快的BT我达到400多K每秒。
所以我很多电影都下比较大的,看起来也很清晰。
我是近期才开始关注和开始看同志爱情电影的,可能和个人经历有关系。我看了些,从射手网下载一个字幕时发现这个网站的,才链接过来。这才发现有这么多的 同志片,呵呵,以前真是井底之蛙了。


耗儿
正式用户

分享值: 42827 
发表于 2007-04-05 22:16:52      

400多K,想必你一定是用的宽带吧
那多半都是内网了,只能是低ID


lielie7817
正式用户

分享值: -52 
发表于 2007-04-06 03:41:03      

板主传的诱惑杀机解压缩档好像有些问题,所以我还是以文字档的方式去做,到时候再麻烦你做时间轴了!

耗儿
正式用户

分享值: 42827 
发表于 2007-04-06 06:52:02      

我这边下载与解压均没问题
可是是文件名中有非常规字符的原因

我已经修改了文件名了
你重下一遍试试


lielie7817
正式用户

分享值: -52 
发表于 2007-04-11 14:03:58      

板主我已经将男性荷尔蒙的文稿打好,不知道要怎么上传,不过我是用文字档格式去存的,因为我看不懂葡萄牙文,所以为了避免错误,我直接用文字档的方式去做,不过里面或许有些错字,麻烦你加时间轴时再帮我校对一下吧!如果可以的话,下次你再告诉我有什么电影要做,如果有时间的话,我再帮忙!

耗儿
正式用户

分享值: 42827 
发表于 2007-04-11 16:02:44      

可是,我之所以不敢翻译字幕,就是因为怕在看电影前预先知道了剧情呀

不过没关系
你在男性荷尔蒙电影的字幕页,点击上传此电影其它字幕
将这个字幕文档传上来就行了

然后我们再等着看有不在乎先知道剧情的人来帮忙调校了

非常感谢你辛苦敲出来的字幕


lielie7817
正式用户

分享值: -52 
发表于 2007-04-12 11:29:56      

板主我已将男性荷尔蒙中文简体的ra压缩档上传,如果有人可以做时间轴的话,那再麻烦他了,另外可以请问一下新人的解禁时间是多久,因为我没有办法列表看资料,也不知道怎样可以去增加积分,可否告知怎样才能不算是新人?因为觉得这个站的资料很全!

耗儿
正式用户

分享值: 42827 
发表于 2007-04-12 17:10:06      

已经帮你改了权限了

不过,你确定这是你需要的吗
改了后可是有可能被正规禁足的哦

至于如何加分,你只要点点别人的名字,看看他们的资料就清楚了(比如点我的)

至于下回再提取哪部电影呢,这个就看上面这些电影你哪部还没看过了
就时间轴而言的话,Reinas是已有英文字幕的,提取方便一点,还可以顺便中英对照学习一下
不过你才辛苦了这么久,先休息休息吧,看你哪天又有空有心情再说


artichoke
正式用户

分享值: 1163 
发表于 2007-05-01 13:43:07      

終於上傳了 不好意思 拖了這麼久

字幕的時間軸是配合696MB的avi版本喔~



耗儿
正式用户

分享值: 42827 
发表于 2007-05-02 04:28:38      

感谢

   回复此帖