|
所给评分: 10
那些皮肤光滑黝黑的人们,都有洁白的牙齿,美丽的身体。他们都不停的发笑,几乎有点冒傻气。他们为爱疯狂,又艳遇不断。从沙漠里壮丽如海市蜃楼的城市,到东南亚风情的小桥流水,帕索里尼的《阿拉伯之夜》奇幻诡异。神话就是神话,不过帕氏的神话把曾经被遮蔽的东西展现了出来,更自然,更原始。 电影结构类似于《一千零一夜》,故事中又有故事,象一群乱七八糟套在一起的盒子,但是又有若有若无的一条主线:那鲁丁和祖拉姆的爱情。那鲁丁在集市上买下了女奴祖拉姆,他们深深相爱,但是如同所有的神话故事一样,两个人之间必然多有波折。那鲁丁没有听从祖拉姆的话,导致祖拉姆被人掳走,然后两个人都开始漫长的寻找和历险。在这个过程中,又穿插了很多故事,类似于《十日谈》和《坎特伯雷故事》之类的中世纪的故事结构,相当狂欢。当然最后,如同1001夜里经常说的那样,他们幸福的生活了在一起。 帕索里尼对生命的全心崇拜,在这部影片里达到了极致。和《十日谈》里对放纵的性的嘲讽相当不同,在这部影片里他似乎站在赞颂的角度。爱情和性当然总在一起,可是没有爱情的艳遇,男主人公也从不拒绝。而那些女人,则似乎总是欲壑难填,性爱几乎是她们生活的主题。同时,性也并非禁忌的话题,大家都用阿拉伯式世俗的眼光极其宽容的看待生命中的快乐,也从不道学十足的拒绝这种快乐。性在帕索里尼这里是一个敞开的话题,假设福柯有机会写完他的《性经验史》,他一定会把帕索里尼的电影作为一个例子写入书中。 羞涩在帕索里尼的电影里是一个陌生的词,他镜头里的人都笑个不停。或者象祖拉姆在被那鲁丁光滑的皮肤吸引,挑选他做自己的主人时那样欢快的“格格”欢笑;或者象阿齐兹每次从神迷女郎的花园欢度良宵归来的满面憨厚笑容;或者象那鲁丁咧开牙齿不齐的嘴,极其灿烂的笑……当然,更多的是他们享受欢乐时候突然的笑声,但是那笑声丝毫不猥琐,也不荒淫,天真已极,似乎让人听见了亚当和夏娃的第一次笑声。好像帕索里尼的人物都生活在道德诞生以前,用世俗的眼光去看他们,十足怠慢。 这部电影毫不隐讳的表现出了帕索里尼的“寡人有疾”,整部电影几乎就是一次器官展览。镜头不时迷恋的停留在男人身体上,就连一个老的可以给罗丹做模特的老贼头也没有被放过,在昏迷中无辜的被祖拉姆剥下了最后一块缠腰布,然后镜头近乎贪婪的停留在他的身体之上。某个故事里出现的诗人对男孩子的爱好,更是非同一般的露骨。把古希腊人的爱好移植到非洲的部落诗人身上,感觉颇有几分怪异。那个海上漂流的尤南的故事里,这种长幼之间的同性情谊也若隐若现,很象一个同性恋加恋童癖版本的俄迪浦斯。不过这种龙阳之好又岂是只有古希腊人才有的,中国古代人也有豢养娈童的癖好,看看《红楼梦》里提到的“小幺儿”就知道大概。想来按照好莱坞的分级制度,《阿拉伯之夜》肯定无法老少咸宜,但是那种毫不矫饰的生命感又怎么是迪斯尼假惺惺的动画片可以相比的。 阿齐兹要在阿齐莎为他伤心而死之后很久,才会为她伤怀哭泣,抱住她的衣服,知道对他最好的是这个父母安排的新娘。可是斯人已逝,而且他也已经不再堪称男人——他疯狂的爱过的女人,为了惩罚他的不忠,纠集手下,把他变成了一个太监。人总要失去的时候,才意识到珍贵?我能知道阿齐莎教给阿齐兹那些打动神迷女人芳心的诗句时,心在一点点的碎掉,直到眼泪流干死去。帕索里尼的惊世骇俗之处,就在于他把这一切都用自然主义的方式毫不隐讳的展现出来,把语言难以达到的惨烈变成真切可见的影像——确实震撼人心,视觉的冲击和语言的冲击力量还是不同的。 虽然有那些肤色各异的演员,异国风光,这部电影的地中海气息还是透过帷幕,直扑过来。也许是因为语言?意大利语本身具有的抑扬顿挫,就像咧着犬牙交错的笑容的那鲁丁怎样也不会是沙漠里在如火骄阳下寻找自己爱人的北非少年,而会是西西里岛小街上的一个懵懂混混。那些盛大宴饮场面中出现的极不协调的巴罗克音乐,更是让这部电影象是一个奇妙外壳包住的《十日谈》故事,这再次让帕索里尼的电影摆脱不了与自己血统的干系。或者想起来的会是《巨人传》,《疯狂的奥兰多》……帕索里尼拍了一个发生在奇异的乌有乡的罗曼司故事,罗曼司的那些美丽诗句,都变成了自然的影像。 于是一时间,我竟然有些不知道我会选择那些美丽精致的诗句,还是这些回荡着生命的快乐的笑声的影像。 精彩瞬间: 国王和王后争论少男和少女哪个更美丽,他们决定用实验得出结果。他们分别选中一个少男一个少女,让他们在帐篷里先后醒来,看谁的肉体更吸引对方。无疑,男孩女孩都被对方所吸引,国王王后微笑着得出同样的结论。
|
|