|
有一部电影Head in the Clouds 其中文名为乱世三人行/巴黎烟云,也是一部不错的电影。这里的‘乱世三人行’指的是隐藏的恋情A LOVE TO HIDE。另一部很不错的爱情电影Serendipity翻过来就是缘分天注定,这里‘缘分天注定’指的是亚利桑那天空Arizona Sky 。个人认为标题能区别就不要重,以免混淆。另外像‘拳师禁恋’Like it is,在这为‘随性所欲’。个人认为如果电影已经有一个公认的名字,就应该尽量避免制造第二个(除非直译)。
本帖被 聚敛 修改于-8区时间 7/15/2009 7:59:08 AM
本帖被 聚敛 修改于-8区时间 7/24/2009 8:25:01 AM
本帖被 聚敛 修改于-8区时间 7/24/2009 9:16:35 AM
本帖被 游客 修改于-8区时间 7/26/2009 7:25:09 AM
|
|
|
gjgfhjgfj
|
|
|
把原英文名打出来 这样起码可以看出来
|
|